-
1 пропустить урок
vgener. die Schule schwänzen (в школе) -
2 пропустить урок
vgener. nokavēt stundu -
3 пропустить урок
vgener. faltar a la clase, fumarse la clase (fam.) -
4 пропустить урок
vgener. manquer la classe -
5 пропустить урок
vgener. perdere la lezione -
6 пропустить
глаг. сов.1. кого-что ирттер, иртме пар, ирттерсе яр; пропустить детей вперёд ачасене малалла ирттер2. сиктер, сиктерсе хǎвар; асǎрхамасǎр хǎвар; пропустить ошибку йǎнǎша асǎрхамасǎр хǎвар; пропустить урок урок сиктер3. ирттерсе яр, каймасар юл; пропустить нужный автобус кирлĕ автобуса лараймасǎр юл -
7 пропустить
1. сов.кого-чтоүткәреү, үткәреп ебәреү, юл биреү2. сов. чтопродетьаша үткәреүпропустить мимо ушей что — ҡолаҡҡа ла элмәү, ишетмәү
3. сов.кого-чтоүткәреү4. сов.кого-чтопозволить въехать, войтиүткәреү, индереү5. сов. что; разг.разрешить к печатанию, к постановкүткәреү6. сов. что; спорт.дать забитьүткәреү7. сов. чтопройти, проехать мимоүтеп (уҙып) китеү, ҡалдырыу8. сов. чтоне явитьсябармай ҡалыу, йөрөмәү, ҡалдырыу9. сов. чтоне заметитькүрмәй ҡалыу, төшөрөп ҡалдырыу10. сов. что; разг.үткәреү -
8 пропустить
317 Г сов.несов.пропускать 1. кого-что sisse v läbi laskma (ka ülek.); что läbi pistma v ajama; \пропустить мяч в ворота palli väravasse (lüüa) laskma, \пропустить через границу üle piiri laskma, сторож пропустил нас valvur laskis meid läbi v välja v sisse, \пропустить нитку сквозь ушко иголки niiti nõelasilmast läbi pistma v ajama, \пропустить мясо через мясорубку liha läbi hakkmasina ajama, \пропустить воду через фильтр vett filtrima v filtreerima;2. кого-что vastu võtma, teenindama; столовая пропустила в день тысячу человек söökla teenindas päevas tuhat inimest, sööklast käis päevas tuhat inimest läbi;3. кого-что teed andma, ette v mööda laskma (ka ülek.); \пропустить детей вперёд lastele teed andma, lapsi ette laskma, \пропустить срок tähtaega mööda laskma, \пропустить удобный случай head juhust mööda laskma, \пропустить поворот дороги teekäänakust mööda sõitma;4. что vahele v välja jätma; \пропустить букву tähte vahele jätma;5. что (koolist, koosolekult vm.) puuduma; \пропустить урок tunnist puuduma;6. что madalk. võtma, kummutama; ära sööma; \пропустить по рюмочке väikseid troppe tegema; ‚\пропустить vпропускать мимо ушей kõnek. kõrvust mööda (libiseda) laskma -
9 пропустить
сов.1) ( что) үткәрү2) ( кого-что) үткәрү, үткәреп җибәрү, юл бирү3) (кого-что) (позволить войти, въехать) кертү, җибәрү; үткәрү4) (что) (разрешить к напечатанию, к постановке) үткәрү5) ( что), спорт. ( дать забить) үткәрү6) (что) (пройти, проехать мимо) узу, үтү, узып (үтеп) китү; калдыру7) ( что) (прозевать) күрми калдыру; ( упустить) ычкындыру, кулдан ычкындыру, файдаланмый калу8) ( что) (сделать пробел) ара калдыру, урын калдыру; ( выбросить при чтении) төшереп калдыру9) ( что) (не явиться) калдыру, килмәү, килми калу•- никого не пропустить -
10 пропустить
ρ.σ.μ.1. αφήνω να περάσει, να διέλθει, να εισχωρήσει, να εισδύσει• επιτρέπω.2. εξυπηρετώ•столовая -ла за день тысячу людой το εστιατόριο εξυπηρέτησε για μια μέρα χίλια άτομα.
|| περνώ•пропустить нитку через уш-κο•
иголки περνώ την κλωστή στην τρύπα του βελονιού.
|| διατρυπώ• διαπερνώ•пропустить гвоздь через доску διατρυπώ τη σανίδα με το καρφί.
|| διοχετεύω•пропустить воду через фильтр φιλτράρω το νερό.
|| κόβω•пропустить мясо через мясорубку περνώ το κρέας από την κρεατομηχανή, κόβω το κρέας στην κρεατομηχανή.
|| εξετάζω, ελέγχω• περνώ• υποβάλλω•пропустить проект через комиссию περνώ το σχέδιο από την επιτροπή (για έλεγχο).
3. αναμερώ (για να περάσει κάποιος)•женщину с ребнком κάνω μέρος να περάσει η γυναίκα με το παιδάκι.
|| επιτρέπω την είσοδο•пропустить в парк επιτρέπω την είσοδο στο πάρκο.
(αθλτ.) δεν μπορώ να αποτρέψω το γκολ•вратарь -ил мяч в ворота ο τερματοφύλακας δε μπόρεσε να αποτρέψει το γκολ.
4. περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι πλησίον. || ξεχνώ κάτι περνώντας από κοντά. || αφήνω να μου διαφύγει η ευκαιρία.5. αφήνω κενό. || παρέρχομαι• παραλείπω•пропустить несколько страниц αφήνω μερικές σελίδες.
|| απουσιάζω•пропустить урок απουσιάζω από το μάθημα.
6. (απλ.) πίνω (ποτό), κατεβάζω. || τρώγω κάτι, τσιμπώ.εκφρ.никого не пропустить – δεν αφήνω κανέναν σε ησυχία. -
11 пропустить
совер.1. (упустить) фæуадзын, ауадзынмы пропустили два трамвая – дыууæ трамвайы ауагътам
2. (дать пройти) ауадзын, бауадзынпропустить в парк – паркмæ бауадзын
пропустить урок – урок фæуадзын
4. (дать проникнуть чему-л.) бауадзын, æрбауадзынштора не пропустит света – шторæ рухс не 'рбауадздзæн
-
12 пропустить
1) keçirmekгрязное стекло плохо пропускает свет - kirli cam yarıqnı yaramay keçire2) (дать дорогу) yol bermek, keçirmek3) kelmemek, qalmaqпропустить урок - derske kelmemek4) qaldırıp ketmek, qaçırmaq, qaldırmaqпропустить строчку при чтении - oquğanda bir satırnı qaldırmaq5) (не использовать) farqına barmamaq, qaçırmaqпропустить удобный случай - fırsatnı qaçırmaq -
13 пропустить
1) кечирмекгрязное стекло плохо пропускает свет - кирли джам ярыкъны ярамай кечире2) (дать дорогу) ёл бермек, кечирмек3) кельмемек, къалмакъпропустить урок - дерске кельмемек4) къалдырып кетмек, къачырмакъ, къалдырмакъпропустить строчку при чтении - окъугъанда бир сатырны къалдырмакъ5) (не использовать) фаркъына бармамакъ, къачырмакъпропустить удобный случай - фырсатны къачырмакъ -
14 пропустить
1) ( дать дорогу) lasciar passare2) ( дать войти) lasciar entrare, far entrare••3) ( профильтровать) filtrare, passare4) ( разрешить к напечатанию) autorizzare, dare il benestare5) ( обслужить) servire6) ( выпить) bere7) (опустить, выбросить) saltare, tralasciare8) ( не явиться) saltare, non presentarsi9) (дать пройти, упустить) lasciarsi scappare [sfuggire], mancare10) (не заметить, прозевать) non accorgersi, non notare, lasciarsi sfuggire11) ( обработать) passare, lavorare12) ( дать рассмотреть) sottoporreпропустить законопроект через парламентскую комиссию — sottoporre il disegno di legge alla commissione parlamentare
13) ( продеть) infilare* * *сов. В1) ( дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare ( разрешить войти)2) ( обслужить) servire vt, offrire un servizio; attendere vi (a)3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)пропусти́ть воду через фильтр — passare l'acqua per un filtro
4) ( подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)7) спорт. lasciar passareпропусти́ть мяч в ворота — prendere un gol
8) (пройти, проехать мимо) (oltre)passare vt, saltare vtпропусти́ть улицу / дом — passare / saltare la via / casa
9) ( упустить) lasciarsi sfuggire / scappare; mancare vtпропусти́ть случай — lasciarsi sfuggire l'occasione
пропусти́ть срок — lasciar scadere il termine
никого не пропусти́ть — non risparmiare / salvare nessuno
10) ( сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vtпропусти́ть строчку — saltare una riga
11) ( не явиться) mancare vi (a)пропусти́ть урок — salare / marinare la lezione
12) тж. без доп. разг. (выпить что-л.) bere vtпропусти́ть рюмку — mandare giù un bicchierino
пропусти́ть стопочку ликёра — farsi un liquorino
••пропусти́ть мимо ушей — non badare a ciò che si dice
* * *v1) gener. lasciar entrare, lasciare passare2) fin. omettere -
15 опаздывать
Глагол опаздывать ('приходить не вовремя') может передаваться английскими be late и miss, различающимися по употреблению: опоздать в театр (на концерт, на урок) – to be late for (to) the theatre (concert, lesson); опоздать на поезд (т. е. пропустить поезд) – to miss the train.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > опаздывать
См. также в других словарях:
ПРОПУСТИТЬ — ПРОПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что. Дать проникнуть чему н. сквозь что н. Плотная штора не пропустит свет. 2. кого (что). Приняв, обслужить, обработать. Столовая пропустила тысячу человек. П. через… … Толковый словарь Ожегова
пропустить — пущу, пустишь; пропущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Дать дорогу кому , чему л.; позволить пройти, проехать куда л. П. автоколонну, эскорт мотоциклов. П. женщину с ребёнком. П. зрителей за кулисы. П. в кино без билета. П. детей вперёд. П.… … Энциклопедический словарь
пропустить — пущу/, пу/стишь; пропу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. пропускать, пропускаться, пропускание, пропуск 1) а) кого что Дать дорогу кому , чему л.; позволить пройти, проехать … Словарь многих выражений
пропусти́ть — пущу, пустишь; прич. страд. прош. пропушенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. пропускать). 1. Посторонившись, дать дорогу кому , чему л. Императрица сидела за своим туалетом. Несколько придворных окружали ее и почтительно пропустили Марью… … Малый академический словарь
Гарри Поттер и философский камень (игра) — Harry Potter and the Philosopher s (Sorcerer s) Stone / Гарри Поттер и философский (волшебный) камень Обложка Разработчик KnowWonder (PC), Warthog (GC, PS2), Griptonite (GBA, GBC), Argonaut (PS) Издатель Electronic Arts Дизайнер … Википедия
Harry Potter and the Philosopher\'s Stone (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гарри Поттер и философский камень (значения). Harry Potter and the Philosopher s Stone / Гарри Поттер и философский камень Обложка CD ROM … Википедия
Тотти, Франческо — Франческо Тотти 200px Об … Википедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Кровавое воскресенье (1905) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кровавое воскресенье. События 9 января 1905 года в Санкт Петербурге … Википедия
Кин-Дза-Дза! — Жанр Антиутопия, Комедия Режиссёр Георгий Данелия Автор сценария … Википедия
Кин-Дза-Дза! (фильм) — Кин дза дза! Кин дза дза! Жанр Антиутопия, Комедия Режиссёр Георгий Данелия Автор сценария … Википедия